Accueil > archives (provisoire) > Phénomène religieux

Ancien Testament

Bible d’Alexandrie

Responsable : Gilles Dorival

Dans le cadre de la collection "La Bible d’Alexandrie" aux éditions du Cerf, dont Gilles Dorival est le co-directeur, sont préparées : les traductions et annotations de Jérémie (Christian Amphoux, Denise Rouger, Arnaud Sérandour), de Job (Dominique Mangin) et des Psaumes en trois volumes (Florence Bouet, Claudine Cavalier, Gilles Dorival).

Des travaux d’accompagnement sont en cours ou ont été réalisés :

 "Eusèbe de Césarée, commentaires sur les psaumes" : édition, traduction, annotation, par Magali Coullet (doctorat en cours) ;

"Pseudo-Jean Chrysostome, Synopse des saintes Ecritures, par Francesca Barone (post-doctorat en 2009-2010).

Barone Francesca Prometea, "Pour une édition critique de la Synopsis Scripturae Sacrae du Pseudo-Jean Chrysostome",
Revue de philologie, de littérature et d’histoire anciennes, 2009/1 Tome LXXXIII, p. 7-19.
 Consultez l’article

Un colloque sur les psaumes est en cours d’organisation avec le Septuaginta-Unternehmen, académie des sciences de Göttingen (Allemagne) en 2013. Il est destiné à lancer l’édition critique majeure qui sera entreprise sous les auspices du Septuaginta-Unternehmen à partir de 2015. Plusieurs membres de Centre-Paul Albert Février collaborent à ce projet international.

Un deuxième colloque aura lieu fin 2013 ou 2014 sur les "Bibles grecques des grands onciaux" (Alexandrinus, Sinaiticus, Vaticanus), sous la responsabilité de Christian Amphoux.

****************************

Les manuscrits de Qumrân

Katell Berthelot travaille, en collaboration avec des chercheurs d’autres laboratoires, à la publication des manuscrits bibliques de Qumrân contenant des variantes significatives par rapport au texte massorétique.

====) Lire la présentation détaillée sur la page consacrée aux travaux qui portent sur le judaïsme ancien.

****************************

Bible et temps sacré : les Lectionnaires juifs et chrétiens

Responsable : Daniel Stoekl Ben Ezra

L’équipe internationale, pilotée par Daniel Stoekl Ben Ezra (depuis 2012 rattaché à l’EPHE), a mis en place une base de données sur les systèmes de la lecture biblique fixe dans la liturgie des différents courants juifs et chrétiens, anciens et médiévaux : "Thesaurus Antiquorum Lectionariorum Ecclesiae Synagogaeque" THALES.

Ce projet a été mené à bien avec avec Bati Chétanian chercheur associé au CPAF, Harald Buchinger (université de Regensburg, (Allemagne), Margaret Dimitrova (université de Sofia, Bulgarie), Emmanuel Frisch (Centre français des études éthiopiennes, CNRS/ MAE), Michael Margoni-Koegler, (université de Vienne, Autriche), Ophir Münz-Manor (université ouverte, Israël), Wido Van Peursen (université de Leyde, Pays-Bas), Ugo Zanetti (université Catholique de Louvain).

Cette base fait partie des projets TGE ADONIS.
====) Consultez la base de données THALES

****************************

Bible copte

Responsable : Nathalie Bosson



Nathalie Bosson prépare l’édition du Papyrus Vatican Copte 9 des Petits Prophètes (IVe s.), témoin bohairique (dialecte copte) le plus ancien de ce livre biblique, et dont la version est d’une importance capitale pour la reconstitution du texte de la Vieille Septante.

Une étude approfondie a été lancée au niveau international et Nathalie Bosson y participe par cette édition.

Codex de papier contenant les Petits Prophètes, suivi de Daniel, en copte bohairique - arabe. Le codex, datant du XVIIIe siècle, provient du monastère de Saint-Macaire (Ouadi el-Natroun, Egypte). Début du livre d’Osée.









Nathalie Bosson prépare actuellement le "Corpus des inscriptions des Kellia" (Basse-Égypte), regroupant près de 3000 documents. Elle est à l’origine de la création de la base de données en ligne "Coptic Patristic Bible (CPB)", qui référencera à terme des citations bibliques dans la littérature copte.

Inscription peinte en rouge par un semi-professionnel, découverte aux Qouçour el-Izeila (Kellia, Basse Egypte), Photo Nathalie Bosson, © CPAF (CNRS /AMU)





Base de données "Coptic Patristic Bible" (CPB)

La mise en place et le développement de la base de données "Coptic Patristic Bible" (CPB base en français et en anglais) permettent de mener des recherches sur les citations bibliques dans la littérature copte (sur un livre, un chapitre, un verset de la Bible ; sur un auteur, une oeuvre ; sur la nature des citations — explicites, implicites, etc. ; dans un dialecte copte donné ; sur un mot ou une expression copte), mais aussi de compléter les parties lacunaires du texte biblique copte.

"Le projet CPB s’inscrit dans l’histoire de la Bible et de la patristique. Mais bien d’autres domaines de recherche, tels que la lexicographie, la linguistique, la critique textuelle ou la dialectologie copte, bénéficieront des données réunies" sur la base.

====) Consultez la base CPB